본문 바로가기
  • FOR MY OWN COLOR
AMERICAN DREAM/Eng

미드 프렌즈 시즌1 X EP11대본공부 통한 라이팅

by taejun2da 2020. 3. 31.

<미드 프렌즈 시즌1 에피소드11 라이팅>

여태까지 문장을 변형해서 공부했는데

안 볼 것 같아서 이제는 그냥 스크립트에 있는 문장만 적어두고

진짜로 실제 사용할 수 있는 문장 몇 개만 가져가겠다

 

 

계속 듣고 말하고 Writing까지 하셔야 체화가 되는거에요!!


▶ What was I hoping would happen?

- 구조


▶ I just wish there was something we could do

- [I wish 가정법 과거] ~라면 좋을텐데 = 현재의 반대

ex) I wish I were a rich - 내가 부자라면 좋을텐데 (현재 부자가 아님)

ex) I wish it was my wedding - 이게 내 웨딩이라면 좋을텐데 (내 결혼식이 아님)

 

-[I wish 가정법 과거완료] ~라면 좋았을텐데 = 과거의 반대

ex) I wish I had studied Math hard in my youth

: 내가 어렸을 때 수학을 열심히 했었더라면 좋았을텐데 (과거에 수학 열심히 안 함)

ex) I wish you had called earlier

: 내가 조금만 일찍 전화를 했었더라면 좋았을텐데 (과거에 늦게 전화 함)


▶ I bet he's a lawyer

- bet


▶ You might wanna put the kids to bed for this one

- 너는 아이들을 빨리 재우고 싶을 것이다 = 애들을 빨리 재우는 게 좋겠다 (권유)


▶ This is kind of embarrassing, but occasionally after I've been intimate with a man, I just get this craving for Kung Pow Chicken

- craving for


▶ Y'know, don't take this worng, I-I just don't see you as a mom, somehow..

- take wrong


▶ Way too special

- way too~

ex) You guys spend way too much time together these days


▶ I am fanished. What do I want

- famished / starving


▶ Please God don't let it be Kung Pow Chicken

- let it be 


▶ Only you could've picked this place

- could've p.p


▶ Hi! Sorry we're late, we, uh, kinda just, lost track of time

- lose track of : ~을 놓치다 / lose track of time : 시간 가는 줄 모르다


▶ She's supposed to be with you

- be suppose to


▶ The girl on the cover with her nipples showing?

- with~


▶ I'll have know that Gloria Tribbiani was a handsome woman in her day, alright?

- have O V


▶ Nothing, I just thought I'd stop by..

- just thought~ -들려야겠다고 생각해서

ex) Just thought I'd drop these off..on my way..

- 두고 가야겠다고 생각해서

ex) Thought I'd give it a shot


▶ Yeah, um, I don't know if you noticed, but he had a lot to drink, and you know ~

- if ~인지


▶ Hey, hey, hey, you're lucky I caught them when I did, or else who knows what would've happened?

- would have pp


▶ Now you tell me she's not a knockout

- now you tell ~

: 이제 우리 엄마가 섹시한 사람이 아니라고 얘기해봐 → 이래도 우리 엄마가 안 섹시해?


▶ Uh, a little woozy, but basically okay

- woozy : 약간 멍한, 흐릿한 / basically


▶ You kissed my best Ross!..Or something to that effect

- to that effect : 그런 식의

ex) Rumors to that effect are in the air

ex) word to that effect : 그런 식으로 말했다


▶ I dunno, I've been standing here spelling it out for you!

- have been ing / spell it out


▶ Awful, awful. Couldn'ta gone worse

- could not have pp


 

반응형

댓글